В турецком языке слова пишутся и произносятся одинаково - это большой плюс. Заглавной буквой я отметила ударную гласную.
- Привет, здравствуйте - merhaba - мерхабА
- Доброе утро - günaydın - гюнАйдын
- Добрый день - iyi günler - ии гюнлЕр
- Добрый вечер, хорошего вечера - iyi akşamlar - ии акшамлАр.
- Спокойно ночи - iyi geceler - ии геджелЕр
Очень полезные фразы «спасибо» и «пожалуйста»:
- Спасибо - teşekkür ederim - тешекюрэдэрИм, также можно заменить на слово покороче teşekkürler - тешекюлЕр
- Пожалуйста при просьбе - lütfen - лютфЕн
Добавим в словарь еще одно слово:
И вот у нас готова первая полезная фраза "
Hesap lütfen!" - "счет, пожалуйста!"
Если вас вкусно накормили, можно добавить к спасибо
eline sağlık - элинЭ саалЫк, местные жители будут в большом восторге от ваших слов! В нашем языке эта фраза означает "очень вкусно, молодец".
В ответ на спасибо, также как и в русском языке принято отвечать "не за что/на здоровье". На турецком это звучит так:
rica ederim - риджА эдэрИм.
Отрывок из диалога в кафе:
- (вы) Teşekkür ederim. Eline sağlık.
- (официант) Rica ederim!
Общий вопрос в турецком языке формируется добавлением в конце предложения слов
var mi? Çorba var mi? - чОрба вАр мЫ? - Суп есть?
Суперважное в Турции слово "скидка" звучит как
indirim - индирИм. Спросить есть ли скидка - это, легко догадаться, - indirim var mi?
В ответ вы получите одно из двух:
- Да - evet - эвЕт, либо иногда говорят "конечно": tabii (тАби) или tabiki (тАбики).
- Нет - yok - йок
Полезно также знать:
- Где туалет? - tuvalet nerede? - тувалЕт нэрэдЭ
- Сколько стоит? - ne kadar? - нЭ кадАр